24/7 247 Sworn Translator Konsultasi Gratis
UNTUK PESERTA AUSBILDUNG JERMAN

Dokumen Ausbildung kamu, siap diterima di Jerman.

Terjemahan tersumpah ijazah, transkrip nilai, dan akta kelahiran ke bahasa Jerman — sekaligus pengurusan apostille Kemenkumham. Satu pintu, tanpa bolak-balik, hasil sah untuk pendaftaran Ausbildung dan visa.

⚡ Estimasi selesai 2–3 hari kerja · Balas chat < 5 menit, 24/7

€800–€1.350/bulan gaji peserta Ausbildung sejak tahun pertama
3 dokumen inti yang wajib diterjemahkan & diapostille
2–3 hari kerja estimasi terjemahan selesai
Sah & diakui penerjemah tersumpah ber-SK Kemenkumham
Syarat Dokumen

3 dokumen ini yang diminta untuk pendaftaran Ausbildung

Sekolah dan agentur di Jerman butuh dokumen resmi kamu dalam bahasa Jerman, diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah (vereidigter Übersetzer), lalu dilegalisasi dengan apostille agar sah lintas negara.

WAJIB
🎓

Ijazah SMA/SMK

Bukti kelulusan untuk pendaftaran sekolah vokasi. Diterjemahkan tersumpah ke bahasa Jerman dan diapostille di Kemenkumham.

WAJIB
👶

Akta Kelahiran

Wajib versi terbaru ber-barcode/QR. Akta lama tanpa barcode harus diperbarui dulu di Disdukcapil sebelum bisa diapostille.

SERING DIMINTA
📄

Transkrip Nilai

Beberapa Berufsschule dan pemberi kerja meminta rincian nilai — terutama untuk jurusan keperawatan (Pflege), teknik, dan IT.

⚠️
Cek dulu akta kamu. Apostille hanya bisa diproses untuk akta kelahiran versi baru yang ber-barcode. Belum tahu akta kamu bisa atau tidak? Foto dan kirim ke kami via WhatsApp — kami cek gratis.
Cara Kerja

Dari kirim foto dokumen sampai siap dikirim ke Jerman

Semua bisa dari rumah. Kamu cukup kirim scan/foto dokumen — sisanya kami yang urus.

LANGKAH 01

Kirim dokumen via WA

Foto atau scan ijazah, akta, dan transkrip. Kami cek kelengkapan dan konfirmasi harga di awal — tanpa biaya tersembunyi.

± 5 menit
LANGKAH 02

Terjemahan tersumpah

Diterjemahkan ke bahasa Jerman oleh penerjemah tersumpah ber-SK Kemenkumham, lengkap dengan stempel dan tanda tangan basah.

2–3 hari kerja
LANGKAH 03

Apostille Kemenkumham

Kami uruskan apostille untuk dokumen asli dan/atau hasil terjemahan agar diakui resmi di Jerman (sesama negara Konvensi Den Haag).

± 3–5 hari kerja
LANGKAH 04

Dokumen dikirim ke kamu

Hardcopy dikirim ke alamat kamu di seluruh Indonesia + softcopy PDF untuk keperluan upload ke agentur atau sekolah di Jerman.

Ekspedisi terlacak
Paket & Harga

Pilih sesuai kebutuhan — atau ambil paket lengkap biar sekali beres

Terjemahan Saja

Untuk kamu yang mengurus apostille sendiri

Rp XXX.000 / halaman

Bahasa Indonesia → Jerman

  • Penerjemah tersumpah ber-SK Kemenkumham
  • Stempel & tanda tangan basah
  • Softcopy PDF hasil terjemahan
  • Estimasi 2–3 hari kerja
Pesan Terjemahan
PALING BANYAK DIPILIH

Paket Ausbildung Komplit

Ijazah + Akta Kelahiran: terjemahan tersumpah + apostille

Rp X.XXX.000 / paket

Semua dokumen inti sekali jalan

  • Terjemahan tersumpah 2 dokumen inti
  • Apostille Kemenkumham diuruskan penuh
  • Pengecekan gratis kelayakan akta (barcode)
  • Hardcopy dikirim + softcopy PDF
  • Prioritas antrian & update progres berkala
Ambil Paket Komplit

Apostille Saja

Dokumen kamu sudah diterjemahkan sebelumnya

Rp XXX.000 / dokumen

Pengurusan di Kemenkumham

  • Verifikasi kelayakan dokumen di awal
  • Proses resmi e-Apostille Kemenkumham
  • Estimasi 3–5 hari kerja
  • Bukti resi & tracking pengiriman
Pesan Apostille

Harga transparan dikonfirmasi di awal setelah dokumen dicek — tidak ada biaya tambahan mendadak. Diskon untuk pendaftaran rombongan/agentur.

Pertanyaan Umum

Yang paling sering ditanyakan calon peserta Ausbildung

Apa bedanya terjemahan tersumpah dengan terjemahan biasa?

Terjemahan tersumpah dikerjakan oleh penerjemah yang diangkat resmi lewat SK Kementerian Hukum dan HAM, dilengkapi stempel dan tanda tangan yang membuatnya sah secara hukum. Untuk pendaftaran Ausbildung dan pengajuan visa, pihak Jerman hanya menerima terjemahan tersumpah — terjemahan biasa akan ditolak.

Apa itu apostille dan kenapa dokumen saya harus diapostille?

Apostille adalah legalisasi satu pintu dari Kemenkumham yang membuat dokumen Indonesia diakui resmi di negara anggota Konvensi Den Haag, termasuk Jerman. Tanpa apostille, ijazah dan akta kamu berpotensi tidak diakui saat pendaftaran atau pengajuan visa.

Akta kelahiran saya versi lama (tanpa barcode). Bagaimana?

Akta lama perlu diperbarui dulu ke versi digital ber-barcode di Disdukcapil kota/kabupaten kamu — biasanya gratis dan cepat. Setelah versi barunya terbit, baru bisa kami proses terjemahan dan apostille-nya. Kirimkan foto akta kamu, kami bantu cek dulu tanpa biaya.

Berapa lama total prosesnya sampai dokumen siap?

Terjemahan tersumpah memakan waktu 2–3 hari kerja, dan apostille sekitar 3–5 hari kerja. Untuk paket komplit, total sekitar 1–2 minggu termasuk pengiriman — jauh lebih cepat daripada mengurus sendiri bolak-balik.

Saya di luar Jakarta/Bali. Bisa order dari kota mana saja?

Bisa. Seluruh proses berjalan online via WhatsApp — kamu cukup kirim scan dokumen, dan hasil hardcopy kami kirim ke alamat kamu di mana pun di Indonesia dengan ekspedisi terlacak.

Apakah hasil terjemahan pasti diterima agentur/sekolah di Jerman?

Hasil terjemahan kami dikerjakan penerjemah tersumpah resmi dan mengikuti format yang lazim diterima institusi Jerman. Ribuan dokumen serupa telah dipakai klien kami untuk keperluan pendidikan, kerja, dan imigrasi ke luar negeri.

Kuota Ausbildung terus dibuka. Dokumen kamu jangan jadi penghambat.

Kirim foto ijazah dan akta kamu sekarang — kami cek gratis, kasih estimasi harga dan waktu, tanpa komitmen apa pun.

Chat WhatsApp: 0817-244-247

BALAS < 5 MENIT · ONLINE 24/7 · SELURUH INDONESIA